Книгу о судьбе русских в Силламяэ смогут прочесть на русском языке
Книга Андрея Хвостова «Страсти по Силламяэ» (Sillamäe passioon), выпущенная в Эстонии на государственном языке, будет переведена на русский.
Книга рассказывает о детстве писателя в закрытом городке на северо-востоке Эстонии. С конца XIX века Силламяэ был курортным посёлком, популярным у петербургской интеллигенции. Здесь отдыхал великий русский композитор Пётр Чайковский, в течение 25 лет сюда приезжал отдыхать великий учёный-физиолог Иван Павлов. В 1946 году было принято решение о создании здесь крупного металлургического завода по переработке сланцевых руд с целью получения окислов урана. С 1947 по 1991 год Силламяэ оставался закрытым (Нарва-10).
Ранее книга Андрея Хвостова получила литературную премию Вирумаа за 2011 год и стала одной из самых обсуждаемых в Эстонии.
– В «Страстях…» я в числе прочего весьма критичен по отношению к политике памяти, проводимой в Эстонской Республике. Мне не нравится, как у нас решается и так называемый национальный вопрос. Приятно узнать, что многие соотечественники разделяют мою позицию, – говорит Андрей Хвостов.
Перевод и издание книги будут осуществлены на деньги фонда «Капитал культуры».
russkiymir.ru, 05.11.12
Книга Хвостова «Страсти по Силламяэ» получила премию
Ежегодная литературная премия Вирумаа вручается нынче уже 24-й раз. На суд жюри, состоящего из работников самоуправлений, библиотекарей и журналистов Ида-Вирумаа и Ляэне-Вирумаа, были представлены книги, которые были популярны у читателей в 2011 году.
После обсуждения члены жюри оставили в списке три книги, претендующие на литературную премию: Andres Laasik „Filmilavastaja ja näitleja Kaljo Kiisk: ikka hea pärast“, Kai Aareleid „Vene veri“, Andrei Hvostov „Sillamäe passioon“.
Лауреата литературной премии Вирумаа 2011 года определило голосование — им стал писатель и журналист Андрей Хвостов с книгой „Sillamäe passioon“.
Надо отметить, что в перечне представленных к обсуждению произведений речь о некогда «закрытом» городе Силламяэ шла в трех книгах. Кроме названной, о Силламяэ пишет Ene Hion в книге „Armastab, ei armasta“, Andres Laasik в книге „Filmilavastaja ja näitleja Kaljo Kiisk: ikka hea pärast“ посвящает Силламяэ одну из глав.
Силламяэская городская библиотека пополнила этими книгами свои фонды и предлагает их читателям.